|
Pranastathanugamat I.1.28
(28)
Prana is Brahman,
that being so understood from a connected consideration
(of the passage referring to Prana).
Pranah: the breath or life-energy; Tatha: thus, so, likewise like that stated before; like that stated
in the Sruti quoted before in connection therewith; Anugamat: because of being understood (from the texts).
The expression 'Prana' is again taken up for discussion. In the Kaushitaki Upanishad there occurs the conversation
between Indra and Pratardana. Pratardana, the son of Divodasa,
came by means of fighting and strength to the abode of Indra.
Pratardana said to Indra, "You yourself choose for me that
boon which you think is most beneficial to man". Indra replied,
"Know me only. This is what I think most beneficial to man.
I am Prana, the intelligent Self (Prajnatman). Meditate
on me as life, as immortality" III-2. "That Prana is indeed
the intelligent Self, bliss, undecaying, immortal" III-8.
Here the doubt arises whether the word Prana denotes merely
breath, the modification of air or the God Indra, or the
individual soul, or the highest Brahman.
The word 'Prana' in the passage refers to Brahman, because
it is described as the most conducive to human welfare.
Nothing is more conducive to human welfare than the knowledge
of Brahman. Moreover Prana is described as Prajnatma. The
air which is non-intelligent can clearly not be the intelligent
Self.
Those characteristic marks which are mentioned in the concluding
passage, viz., 'bliss' (Ananda), undecaying (Ajara), immortal
(Amrita) can be true only of Brahman. Further knowledge
of Prana absolves one from all sins. "He who knows me thus
by no deed of his is his life harmed, neither by matricide
nor by patricide" Kau. Up. III-1.
All this can be properly understood only if the Supreme
Self or the highest Brahman is acknowledged to be the subject
matter of the passages, and not if the vital air is substituted
in its place. Hence the word 'Prana' denotes Brahman only.
Na vakturatmopadesaditi
chet adhyatmasambandhabhuma hyasmin I.1.29
(29)
If it be said that
(Brahman is) not (denoted or referred in these passages
on account of) the speaker's instruction about himself,
we reply not so, because there is abundance of reference
to the Inner Self in this (chapter or Upanishad).
Na: not; Vaktuh: of the speaker (Indra); Atma: of the Self; Upadesat: on account of instruction; Iti: thus; Chet: if; Adhyatma sambandha
bhuma: abundance of reference to the Inner Self; Hi: because; Asmin: in this (chapter or Upanishad).
An objection to Sutra 28 is refuted. An objection is raised against the assertion that Prana
denotes Brahman. The opponent or Purvapakshin says, "The
word Prana does not denote the Supreme Brahman, because
the speaker Indra designates himself." Indra speaks to Pratardana,
"Know me only. I am Prana, the intelligent Self." How can
the Prana which refers to a personality be Brahman to which
the attribute of being a speaker cannot be ascribed. The
Sruti declares, "Brahman is without speech, without mind"
Bri. Up. III-8-8.
Further on, also Indra, the speaker glorifies himself, "I
slew the three-headed son of Tvashtri. I delivered the Arunmukhas,
the devotees to the wolves (Salavrika). I killed the people
of Prahlada" and so on. Indra may be called Prana owing
to his strength. Hence Prana does not denote Brahman.
This objection is not valid because there are found abundant
references to Brahman or the Inner Self in that chapter.
They are "Prana, the intelligent Self, alone having laid
hold of this body makes it rise up". For as in a car the
circumference of the wheel is set on the spokes and the
spokes on the nave; thus are these objects set on the subjects
(the senses) and the subjects on the Prana. And that Prana
indeed is the Self of Prajna, blessed (Ananda), undecaying
(Ajara) and immortal (Amrita). "He is my Self, thus let
it be known". "This Self is Brahman, Omniscient" Bri. Up.
II-5-19.
Indra said to Pratardana, "Worship me as Prana". This can
only refer to Brahman. For the worship of Brahman alone
can give Mukti or the final emancipation which is most beneficial
to man (Hitatma). It is said of this Prana, "For he (Prana)
makes him, whom he wishes to lead out from these worlds,
do a good deed." This shows that the Prana is the great
cause that makes every activity possible. This also is consistent
with Brahman and not with breath or Indra. Hence 'Prana'
here denotes Brahman only.
The chapter contains information regarding Brahman only
owing to plenty of references to the Inner Self, not regarding
the self of some deity.
But if Indra really meant to teach the worship of Brahman,
why does he say "worship me"? It is really misleading. To
this the following Sutra gives the proper answer.
Sastradrishtya tupadeso
vamadevavat I.1.30 (30)
The declaration
(made by Indra about himself, viz., that he is and with
Brahman) is possible through intuition as attested by Sruti,
as in the case of Vamadeva.
Sastradrishtya: through insight based on scripture
or as attested by Sruti; Tu: but; Upadesah: instruction; Vamadevavat: like that of Vamadeva.
The objection raised in Sutra 29 is further refuted. The word 'tu' (but) removes the doubt. Indra's describing
himself as Prana is quite suitable as he identifies himself
with Brahman in that instruction to Pratardana like the
sage Vamadeva.
Sage Vamadeva realised Brahman and said "I was Manu and
Surya" which is in accordance with the passage "Whatever
Deva knew Brahman became That" (Bri. Up. I-4-10). Indra's
instruction also is like that. Having realised Brahman by
means of Rishi-like intuition, Indra identifies himself
in the instruction with the Supreme Brahman and instructs
Pratardana about the Highest Brahman by means of the words
'Know me only'.
Indra praises the knowledge of Brahman. Therefore it is
not his own glorification when he says 'I killed Tvashtri's
son' etc. The meaning of the passage is 'Although I do such
cruel actions, yet not even a hair of mine is harmed because
I am one with Brahman. Therefore the life of any other person
also who knows me thus is not harmed by any deed of his.
Indra says in a subsequent passage 'I am Prana, the intelligent
Self.' Therefore the whole chapter refers to Brahman only.

Jivamukhyapranalinganneti
chet na upasatraividhyat asritatvadiha
tadyogat I.1.31 (31)
If it be said that
(Brahman is) not (meant) on account of characteristic marks
of the individual soul and the chief vital air (being mentioned);
we say no, because (such an interpretation) would enjoin
threefold meditation (Upasana), because Prana has been accepted
(elsewhere in the Sruti in the sense of Brahman) and because
here also (words denoting Brahman) are mentioned with reference
to Prana.
Jivamukhyapranalingat: on account of the characteristic
marks of the individual soul and the chief vital air; Na: not; Iti: thus; Chet: if; Na: not; Upasana: worship, meditation; Traividhyat: because of the three ways; Asritatvat: on account
of Prana being accepted (elsewhere in Sruti in the sense
of Brahman); Iha: in the Kaushitaki passage; Tadyogat: because of its appropriateness; as they have been applied;
because words denoting Brahman are mentioned with reference
to Prana.
But another objection is raised. What is the necessity of
this Adhikarana again, "meditation of Prana" and identifying
Prana with Brahman, when in the preceding Sutra, I-1-23
it has been shown that Prana means Brahman? To this we answer: this Adhikarana is not a redundancy.
In the Sutra I-1-23, the doubt was only with regard to the
meaning of the single word Prana. In this Adhikarana the
doubt was not about the meaning of the word Prana, but about
the whole passage, in which there are words, and marks or
indications that would have led a person meditating, to
think that there also Jiva and breath meant to be meditated
upon. To remove this doubt, it is declared that Brahman
alone is the topic of discussion in this Kaushitaki Upanishad
and not Jiva or vital breath.
Therefore this Adhikarana has been separately stated by
the author.
The Purvapakshin or the opponent holds that Prana does not
denote Brahman, but either the individual soul or the chief
vital air or both. He says that the chapter mentions the
characteristic marks of the individual soul on the one hand,
and of the chief vital air on the other hand.
The passage 'One should know the speaker and not enquire
into speech' (Kau. Up. III-4) mentions a characteristic
mark of the individual soul. The passage "Prana, laying
hold of his body, makes it rise up" Kau. Up. III. 3 points
to the chief vital air because the chief attribute of the
vital air is that it sustains the body. Then there is another
passage, 'Then Prana said to the organs: be not deceived.
I alone dividing myself fivefold support this body and keep
it' Prasna Up. II-3. Then again you will find 'What is Prana,
that is Prajna; what is Prajna, that is Prana.'
This Sutra refutes such a view and says, that Brahman alone
is referred to by 'Prana', because the above interpretation
would involve a threefold Upasana, viz., of the individual
soul, of the chief vital air, and of Brahman. Which is certainly
against the accepted rules of interpretation of the scriptures.
It is inappropriate to assume that a single sentence enjoins
three kinds of worship or meditation.
Further in the beginning we have "know me only" followed
by "I am Prana, intelligent Self, meditate on me as life,
as immortality"; and in the end again we read "And that
Prana indeed is the intelligent Self, blessed (Ananda),
undecaying (Ajara) and immortal (Amrita)." The beginning
and the concluding part are thus seen to be similar. Therefore
we must conclude that they refer to one and the same subject
and that the same subject-matter is kept up throughout.
Therefore 'Prana' must denote Brahman only. In the case
of other passages where characteristic marks of Brahman
are mentioned the word 'Prana' is taken in the sense of
Brahman. It is a settled conclusion that Brahman is the
topic or subject matter of the whole chapter.
Thus
ends the first Pada (Section 1) of the first Adhyaya (Chapter
I) of the Brahma Sutras; or the Vedanta Philosophy.
|