|
Listen to the Audio of this discourse
Download the Audio
om āpyāyantu mamāṅgāni vākprāṇaśckśuḥ śrotramatho
balamindriyāṇi ca sarvāṇi | sarvaṁ brahmaupaniṣadaṁ māhaṁ brahma
nirākuryāṁ mā mā brahma nirākarodanikāraṇamastvanikāraṇaṁ me’stu
| tadātmani nirate ya upaniṣatsu dharmāste mayi santu te mayi
santu || || om śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ||
Samvarga Vidya is the vidya that was taught by the sage Raikva and
is contained in Chapter Four, Sections 1 to 3 of the Upanishad. It is the nature
of the subject that is indicated by the word samvarga, which is actually
the process of absorption. The knowledge of the all-absorbing one is the actual
meaning of Samvarga Vidya.We are introduced into that which is all-absorbing.
What is that? How is it taught? Let us see. The story is like this:
Section 1
jānaśrutirha pautrāyaṇaḥ śraddhādeyo bahudāyī bahupākya āsa
sa ha sarvata āvasathānmāpayāṁcakre sarvata eva
me’nnamatsyantīti || 4.1.1||
There was a king called Janasruti who was supposed to be the great-grandson
of the emperor perhaps called Janasruta. This Janasruti was a reputed ruler
who was well known for his immense charity. He was a great giver and had immense
faith in the act of giving. And he used to give in plenty. He was very happy
that he was in a position to give much in charity. What is more, he gave with
great respect. His kitchen was always active. He used to have a lot of food
cooked in his kitchen so that he might give it free to people. Such a king
was he. He had built several rest houses everywhere. He must have been a very
good man to do so much charity. He maintained not only rest houses, but also choultries, inns,
etc., built everywhere with the feeling that people would come and stay there
and eat food in his name. “They will eat my food,” he used to say
with great exaltation. Such a great king was, according to this Upanishad,
not merely famous in the social or political sense, but also was an advanced
soul inwardly. He was a highly religious person and spiritually well trained
due to the purity of his mind, the goodness of his heart, and the great charities
that he was doing. Thus, he was an exceptionally great person outwardly as
well as inwardly.
atha haniśāyāmatipetustaddhaivahasohasamabhyuvāda ho ho’yi
bhallākśa bhallākśa jānaśruteḥ pautrāyaṇasya
samaṁ divā jyotirātataṁ tanmā prasāṅkśī stattvā mā pradhākśīriti
|| 4.1.2||
The story tells us that perhaps on a hot summer night the king was sleeping
on the terrace of his palace. He was lying on his couch and some swans were
flying across the sky. One of the birds which was behind called to the one
that was flying in front, “Oh, stupid one! Do not be careless.” It
used the word bhallaksa . They
say bhallākśameans wide open-eyed, well-seeing. It is an ironical
way of saying that you do not see things properly. “You have got big
eyes, you can see well, but you are not seeing that some danger is ahead of
you. Do not rush like this. There is the great king Janasruti just below you.
His effulgence is rising to the skies and his glory is reaching up to the heavens,
as it were. Do not cross this effulgence lest you should be burnt by this glory
of his. He is such a great man and you are crossing him. Do not go carelessly
with your eyes closed.” This was what the bird behind told the one that
was flying in front.
tamu ha paraḥ pratyuvāca kamvara enametatsantasayugvānamiva
raikvamāttheti yo nu kathasayugvā raikva iti || 4.1.3||
But, that other one which was told like this retorted back: “You are
referring to some Janasruti whose effulgence is rising up, which I should not
cross! Who is this Janasruti? What sort of man is this that you are speaking
of, as if he is as great as Raikva with the cart? You speak as if this man
is so great that his effulgence is going to the sky and I shall be burnt by
the greatness and glory of this man. Who is this gentleman? What is he in comparison
with that Raikva with the cart?”
This was the conversation that went on between the two birds that were flying
above. The king heard how he was referred to by the two birds, the one praising
him and the other saying that he did not deserve the praise because there was
someone who was greater than him.
yathā kṛtāyavijitāyādhareyāḥ saṁyantyevamenasarvaṁ tadabhisamaiti
yatkiṁca prajāḥ sādhu kurvanti yastadveda yatsa veda
sa mayaitadukta iti || 4.1.4||
In the play of dice, there are numbers marked on each face of the dice, number
1 in one face, number 2 in another, number 3 in the third, and number 4 in
the fourth one. Now in this play of dice whoever casts the highest throw is
called krita. He wins all the other ones. Four includes three, two
and one. So he who has won the fourth throw has automatically won the other
three also. He need not go on winning the other three one by one. The other
three are automatically included in the fourth one which he has won.
In a similar manner, all the virtues that people do anywhere in this world
are included in the virtue of this great person called Raikva. His virtue is
like an ocean which swallows up all the dribbles, rivulets and rivers of the
little virtues that other people do anywhere. So one can imagine what sort
of person he must be. His goodness, greatness, virtue, righteousness is like
an ocean which swallows all the other virtues of anybody, anywhere in this
world.
We have got four ages called krita, treta, dvapara and kali.
According to the traditional calculation of the calendar, kali-yuga -
this present age in which we are living, sometimes called the iron age - is
supposed to extend for 432,000 years. That is the duration of kali-yuga. Twice
the duration of kali-yuga is the duration of dvapara-yuga.
Thrice the duration is treta-yuga, and four times the duration is krita-yuga,
which is the longest in duration. Its extent is such that it includes all the
other yugas in it. So, in comparison with these four ages krita,
treta, dvapara and kali, the dice numbers in the dice play also
are called by the names krita, treta, dvapara, and kali.
This is only by way of example.
The point that is made out here is that Raikva was a very great person and
Janasruti, the king, was nowhere before him. He was nobody compared to that
great man. This was a pointed insult to the king no doubt, who was hearing
it. He was all along feeling very happy and legitimately proud that he was
doing his best in giving charity and leading a good life. But he was encountered
with this very unpleasant conversation that went on in the sky between the
birds. So he passed a restless night thinking over this matter as to what sort
of person Raikva would be, where he was, and whether he could see him. “What
is the use of my charity, what is the use of my virtues, if all this that I
do is nothing in comparison with others who are still greater than me?” -
thus Janasruti was thinking in his mind.
tadu ha jānaśrutiḥ pautrāyaṇa upaśuśrāva
sa ha saṁjihāna eva kśattāramuvācāṅgāre
ha sayugvānamiva raikvamāttheti yo nu kathasayugvā raikva iti
|| 4.1.5||
yathā kṛtāyavijitāyādhareyāḥ saṁyantyevamenasarvaṁ tadabhisamaiti
yatkiṁca prajāḥ sādhu kurvanti yastadveda yatsa veda
sa mayaitadukta iti || 4.1.6||
Kings wake up in the morning hearing the sounds of beautiful music and bards
singing their glory. Janasruti when he woke up in the morning heard his glories
being sung in his palace. On this particular morning he was not pleased. He
was grieved, very unhappy, indeed. “What is the use of this praise?” thought
he. He called his attendant, kśattā, and asked, “Do
you praise me in the same way as one praises Raikva with the cart?” The
idea was that the attendant should go and find out where that man was, and
tell him that the king wanted him. That attendant asked, “Master, who
is this Raikva? You ask me to go and search for him?” In a mood of irritation,
as it were, the king simply repeated the very words he heard from the bird. “Just
as the fourth cast in the dice includes every other cast, all the virtues of
people are included in the virtues of this person. Whatever anybody knows,
he also knows and what he knows, that only others also know. This is the greatness
of Raikva. There is nothing which he does not know, and no one can know what
he does not know. Such a person you find out.” Well, very astounding
indeed! The kśattā, the attendant, went in search of Raikva
in all the cities and in all important places.
sa ha kśattānviṣya nāvidamiti pratyeyāya tahovāca
yatrāre brāhmaṇasyānveṣaṇā tadenamarccheti
|| 4.1.7||
He could not find a man of that kind anywhere. Raikva with a cart could not
be discovered. So he came back to the king and said, “I cannot find him.” The
king said: “You search for such great people in cities and marketplaces?
You should go to such places where great men live. Such men as Raikva will
not live in cities. Go to solitary places, temples, river banks and such other
sacred spots - isolated, sequestered regions. There alone such great people
stay. Where knowers of Brahman would live, you know very well. Go there and
search.”
so’dhastācchakaṭasya pāmānaṁ kaṣamāṇamupopaviveśa
tahābhyuvāda tvaṁ nu bhagavaḥ sayugvā raikva ityahahyarā3
iti ha pratijajñe sa ha kśattāvidamiti pratyeyāya ||
4.1.8 ||
So this attendant went and after much searching found, in some corner of some
village, one poor man sitting under a cart, scratching himself as if he had
no other work to do, with no one around him, looking very strange indeed. Such
a grotesque-looking person this attendant saw. He suspected this must be Raikva,
as he was sitting near a cart. It was difficult to make out the connection
between him and the cart. Might be that was his only property. There are some
people who move about with carts. They have no other property except a cart.
Or, it might be by chance that he was sitting near a cart, but there must be
some connection between him and the cart. Otherwise he would not be referred
to as ‘Raikva with the cart’. So naturally the attendant concluded
that it belonged to him, and he was the person whom he was searching for.
Humbly and reverentially this attendant sat near the gentleman and asked him, “Are
you Raikva with the cart?” “Yes fellow, I am that,” he said
in a very callous and careless manner.
So the attendant came back and told the king, “I have found him. He is
in a corner of that village.” The attendant might have told the name
of that particular village.
Section 2
tadu ha jānaśrutiḥ pautrāyaṇaḥ ṣaṭśatāni
gavāṁ niṣkamaśvatarīrathaṁ tadādāya
praticakrame tahābhyuvāda || 4.2.1||
raikvemāni ṣaṭśatāni gavāmayaṁ niṣko’yamaśvatarīratho’nu
ma etāṁ bhagavo devatāśādhi yāṁ devatāmupāssa
iti || 4.2.2||
The king was very happy. He collected a lot of wealth and reverentially went
to this great man sitting under a cart, scratching the eruptions on his skin.
He took with him six hundred cows, a gold necklace, and a chariot driven by
mules. He addressed Raikva: “O Great One, here are six hundred cows,
here is a gold necklace, here is a chariot driven with mules. Please accept
these things and initiate me into the meditation on the deity whose worship
you are performing, and on whom you are meditating. I want to be initiated
into the great vidya which you possess, knowledge of that deity whom
you have known.” The great man was not pleased. He did not accept those
gifts, nor was he prepared to give any initiation.
tamu ha paraḥ pratyuvācāha hāretvā śūdra
tavaiva saha gobhirastviti tadu ha punareva jānaśrutiḥ pautrāyaṇaḥ sahasraṁ gavāṁ niṣkamaśvatarīrathaṁ duhitaraṁ tadādāya
praticakrame || 4.2.3||
“O sudra, take back all these things, useless man,” he
said, as if he was not at all interested in them. “Get away from here.
Take your cows, your chariot and gold necklace. Do not talk to me.” This
was what he said.
The word ‘sudra’ mentioned here has been a target of great
discussion in the Brahmasutras as to whether sudras can be initiated
into Brahma Vidya.This is one of the points discussed in the sutras of
Badarayana and much has been made of it by commentators. Sudra means
a low caste belonging to the fourth category of the social order. Can such
a person be initiated into Brahma Vidya? Here is a context where the word sudra occurs,
and afterwards the person is initiated also. Well, the argument is very long
and prolonged and it is not of much use to us to go into the intricacies. But
the interpreters make out that sudra does not mean a low-caste man,
in this context. One who is sunk in grief is called a sudra. This
is the etymological meaning drawn out from the word sudra. He was
in great grief because he found that there was a person greater than him and
his knowledge was very little compared to the knowledge of the other one. So
he was sorrow-stricken and he rushed immediately in the direction in which
he could get this knowledge. He was a king and a kshatriya.How could
you call him a sudra? So sudra here does not mean a low caste
man of the fourth order, but is only a symbolic, metaphorical way of referring
to that person, indicating that he came in sorrow, in search of knowledge.
This point is irrelevant to our subject, but anyway I made mention of it because
it has been discussed in great detail in the Brahmasutras.
The king was grief-stricken. He went again with a larger quantity of wealth.
This time he came with new things. He came with one thousand cows instead of
the previous six hundred, the gold necklace, the chariot driven with mules,
and he brought his daughter also to be offered to Raikva.
There is something between the lines which the Upanishad is silent about. There
is a sudden shift of emphasis to the main question, from the descriptions of
the king coming to the great man with all these offerings. Raikva felt that
there was some sincerity in the king and that he had done something which ordinarily
a person would not do. He was trying to offer his daughter to him. No ordinary
man would do that. So there must be some tremendous sincerity in this person.
He had come here a second time. If he was not sincere, he would have got fed
up and gone back. He was not like the rich man who went to Jesus Christ and
who was asked to sell everything he had and come back, but never did come back,
because he did not want to sell everything. Janasruti was a person who was
very particular about the knowledge which he wanted to gain. So he made a proposal
to offer that which ordinarily one would not offer. This was an occasion for
Raikva to recognise the sincerity of this person.
tahābhyuvāda raikvedasahasraṁ gavāmayaṁ niṣko’yamaśvatarīratha
iyaṁ jāyāyaṁ grāmo yasminnāsse’nveva
mā bhagavaḥ śādhīti || 4.2.4 ||
“I have brought all these things. Will you kindly initiate me into the
great deity on whom you are meditating, due to which you are so great that
your glory is spreading to all the corners of the world? Will you kindly give
this knowledge to me?” This was the prayer of the king.
There was another greater man than this king Janasruti and that was Janaka,
who offered even himself as a servant to the great sage Yajnavalkya who initiated
him into Brahma Vidya. He offered the whole kingdom to the sage and he said, “Here
I am as your slave.” Such were our great kings in this country, who valued
the wisdom of Reality much more than temporal wealth, renown, and greatness
in this world. To that category belonged Janasruti also.
tasyā ha mukhamupodgṛhṇannuvācājahāremāḥ śūdrānenaiva
mukhenālāpayiṣyathā iti te haite raikvaparṇā nāma
mahāvṛṣeṣu yatrāsmā uvāsa sa tasmai hovāca
|| 4.2.5 ||
“With all this that you have brought before me as the means, you want
me to speak! Well, I shall speak, recognising your honesty and sincerity of
purpose,” said Raikva. The king was highly pleased at this condescending
attitude of the great master and he gave him a set of villages in charity.
The king said: “O great one, this village, in which you are seated here,
is yours. I give it as a gift.”
It appears he gave several villages. Those villages are called Raikva-parna,
after the name of this great man, Raikva, in the country of Mahavrisha. So
Raikva became rich in one moment with land, gold, attendants, and whatnot.
The king also became richer by becoming the disciple of the great Raikva. Now
the initiation was given by Raikva, the great master to the disciple, King
Janasruti, into the mystery of meditation on the all-absorbing Being. Because
of the character of all-absorption, this great Being on which Raikva was meditating
is called Samvarga. It is a peculiar Upanishadic term which implies
the absorbent into which everything enters, that which sucks everything into
itself. That is Samvarga. There is a great ‘wind’ that
blows everything into itself. Into that Raikva initiated the king. This is
not the ordinary wind that blows here. It is not an ill wind that does good
to no one, but it is a tremendous ‘wind’, a symbolic term used
in respect of the great Reality on which Raikva was meditating. His meditation
was on that which withdraws everything into itself, which blows over everything,
and absorbs everything into itself. Raikva then spoke of this great knowledge
to Janasruti.
|